君子以同道为朋,小人以同利为朋,此自然之理也。臣谓小人无朋,惟君子则有之。小人所好者利禄,所贪者财货,当其同利之时,暂相党引⑨以为朋者,伪也。及其见利而争先,或利尽而反相贼⑩害,虽兄弟亲戚,不能相保,故曰小人无朋。君子则不然,所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益,以之事国,则同心而共济,终始如一,故曰惟君子则有朋。
加点词
|
方法
|
释义
|
范文正公
知开封府 |
查阅字典:①知道;②见解;③主持,主管
|
A.
|
惟君子则有之
|
课内迁移:惟长堤一痕、湖心亭一点(《湖心亭看雪》)
|
B.
|
则同心而共
济 |
参考成语:同舟共济
|
C.
|
以朋党坐贬 扶苏
以数谏故(《陈涉世家》)
而争先 人不知
而不愠(《〈论语〉十二章》)
然 若听茶声
然(《核舟记》)
则同道而相益 居庙堂之高
则忧其民(《岳阳楼记》)
答案:
9、(1)A.③ B.只,只有 C.渡
(2)A
(3)君子以理想目标相同结成朋友,小人以利益一致结成朋友,这是很自然的道理。
(4)①余靖上奏折为范仲淹辩解,尹洙自请罪名被贬为郢州的酒税监,欧阳修给司谏高若讷写信,责备他没有尽言官之职。②余靖、尹洙、欧阳修三人所为,所恪守的是道义,所奉行的是忠信,所爱惜的是名誉和节操,可以印证[乙]文中“君子有朋”的观点。
参考译文
[甲]景�v年间,范仲淹担任开封府的知府,忠诚耿直,说话从无顾忌,他身边的人感到很不适应,就诬告范仲淹在大臣之间挑拨离间,还和一些大臣结为团伙。(皇上)于是革除他天章阁待制的职位,把他贬为饶州的知府。余安道上奏折为他辩解,因为“同伙”罪连累被贬。尹师鲁说:“余安道与范仲淹交情很浅,我与范仲淹情谊上是亦师亦友的关系,应该连同获罪。”(于是尹师鲁)被贬为郢州的酒税监。欧阳修(给司谏高若讷)写信,责备他(没有尽言官之职,)不能辩明范仲淹、余靖和尹洙没有罪行,是清白的。高若讷很生气,收缴了这封信,(欧阳修)被贬为夷陵县的县官。
[乙]君子以理想目标相同结成朋友,小人以利益一致结成朋友,这是很自然的道理。(然而)我认为小人没有朋友,只有君子才有。小人所喜好的是利益功名,所贪的是金钱财物。当他们利益一致的时候,暂时互相勾结而成为朋党,(这种朋党)是虚假的。等到他们见到实利就会相互争先,或者到无利可图了就会反过来互相残害,即使是兄弟亲戚,也不会互相保全,所以说小人没有朋友。君子就不是这样,他们所恪守的是道义,所奉行的是忠信,所爱惜的是名誉和节操。用它们来修养品德,那么彼此目标相同又能够互相取长补短,用它们来效力国家,就能够携手同心、和衷共济,自始至终一贯如此,所以说只有君子才有朋友。
本文来自网友发布,如有侵权,请联系删除。